Translation of "saro 'un" in English


How to use "saro 'un" in sentences:

Credi che saro' un buon Presidente?
Do you think I'll make a good president?
Non saro' un medico, ma so quali fili tirare per ottenere le cose.
I know I don't have an MD, but I do know which strings to pull around here to get things done.
Non lo so saro' un po' triste
I don't know, and that's the truth.
Evelyn sara' processata e io saro' un testimone.
Evelyn's gonna stand trial and I'll be a witness.
Non saro' un dottore, ma so che non c'e' rimedio migliore per un paio di facce amare di due tavole e onde da cavalcare
Hey, I might not be a doctor but I know that there's no better cure for a sour face than a couple of boards and some choice waves.
Mm, forse saro' un'editore di testi tecnici.
Mm. Maybe I'll be a technical copyeditor.
Dopo oggi saro' un uomo diverso.
After today, I am gonna be a different man.
E quando saro' bravissima in cardiologia, questo fara' incazzare Cristina, ma non importera', perche' saro' un grande Dio della cardiologia.
And when I kick ass at cardio, it's gonna piss cristina off, but it won't matter, because I'll be a kick-ass cardio god.
Ad ogni modo, so che avevamo detto che saremmo venuti a trovarti a giugno, ma io saro' un po' intontita e... e senza capelli per via della chemio...
Anyway, I know I said that we would come and visit you this june, but I'll be a little woozy and... bald from the chemo, so...
Forse saro' un eroe la prossima volta.
Maybe I'll be a hero next time around.
Saro' un padre migliore per te dalla Dominica che dalla prigione.
I'm gonna be a much better father to you
No, saro' un po' piu' vicino a casa.
I'm gonna be a little closer to home.
Non saro' un dottore, ma posso dirti che questo stronzo e' morto.
I'm not a doctor, but I can tell you this motherfucker's dead.
Non lo so, forse saro' un po' pagano.
I don't know, maybe I'm a bit of a pagan.
Non solo saro' un vampiro con le palle, ma saro' il tuo vampiro con le palle.
Not only will I be a badass vampire but I'll be your badass vampire.
Non so se saro' un padre per quel bambino.
I don't know if I'm gonna be a father.
Saro' un bel banchetto per i corvi.
I'll make a nice meal for the crows.
Saro' un buon marito, e mi darai molti figli, di questo sono proprio sicuro.
I will make you a good husband, and you will provide me with many sons, of that I am quite certain.
Ma un giorno... saro' un uomo importante. E ti pentirai di avermi lasciato solo perche' vado a letto con altre donne.
But one day I will be a great man and you'll regret leaving me just because I sleep with other women.
Quando uscirai dal carcere, tu sarai una magnate del sapone... io saro' un giornalista famoso... e inizieremo la nostra vita.
Yes. By the time you get out of prison, you'll be a big-time soap baron, I'll be a famous journalist, and we'll start our life.
Se non porta a termine il compito, saro' un invasore senza esercito.
If he doesn't deliver, I'm an invader without an army.
D'ora in poi... saro' un monaco.
From now on, I'm a monk.
Come tornero' alla normalita', saro' un povero nerd depresso.
I go back there, and I'm... I'm a depressed super nerd.
Si', non saro' un cecchino, ma colpisco quello che ho davanti.
Yeah, I may not be a sniper, but I hit what's in front of me!
Non saro' un idraulico, ma sono sicuro al 99 percento che ci fosse un uomo in bagno.
Now, I am no plumber, but I'm 99% sure that there was a guy in her bathroom.
Gli dica che saro' un filo in ritardo per la riunione.
Just tell him I'll be a little late for the meeting.
Saro' un Pastore, per la prima volta nella mia vita.
I'm going to be a pastor for the first time in my life.
Mi manca una sola seduta, e saro' un essere umano.
One more treatment after this, I'm human.
Signore, saro' un aiuto prezioso per la nostra missione comune.
Sir, I will also be an invaluable addition to our joint mission.
Si', si', si', saro' un'ancora fantastica.
Yeah. Yeah, yeah I'll be a great anchor.
Penso che la usero' un giorno, quando saro' un poliziotto.
I think I'm gonna use that someday, when I'm a cop.
Io se non ce la faccio saro' un pappagallo.
I'm going to be a parrot if I don't make it.
Saro' un buona madre per lui?
I'll be a good mother to him.
Finche' non saro' sottomesso al tempo o al denaro di qualcun altro, saro' un uomo libero.
I lived. Long as I don't have to live under anyone else's time or dime, I'm a free man.
Senti, ho promesso a mio fratello che saro' un eroe...
Look, I promised my brother That I'd be a hero.
E secondo: magari non saro' un angioletto, tesoro, ma di sicuro non venero il demonio.
And second, I may be no angel, honey, but I am definitely not into the devil.
Perche' se voi non mi accettate, saro' un senzatetto.
Because if you don't accept me, I'll be homeless.
Ad ogni modo, ero solo venuto a dirti che domani non saro' un senzatetto.
By the way, I was just coming in to tell you that I'm not gonna be homeless tomorrow.
Dolcezza', dice ella, 'io saro' un parco E tu sarai il mio cervo
'Fondling, ' she saith, 'I'll be a park And thou shalt be my deer
Saro' un mezzo uomo, ma almeno ho il coraggio di affrontare il mio nemico faccia a faccia.
Halfman maybe, but at least I have the courage to face my enemies.
Io saro' un'infermiera come mia madre!
I'm gonna be a nurse like my mom.
Si', saro' un pesce carnivoro amazzonico.
I'll be an Amazonian carnivorous fish.
Ti prometto che saro' un padre migliore di quello che lascio' te e tua madre.
I promise to be a better father to you than the one who left you and your mother.
Fate dire che saro' un po' in ritardo.
Someone send word I'll be a few minutes late.
# D'ora in poi, saro' un figlio. #
From now on, I'm going to be a son.
Credo... di voler solo dire che.. se saro' un agente un giorno, non so come questo...
I'm just... I guess what I'm trying to say is that if I'm gonna be an agent one day, I'm not really sure how this...
E' solo che... non sono ancora pronta per il matrimonio, adesso, ma forse lo saro'... un giorno.
Just... I'm not ready for marriage right now, but maybe I will be...
1.7550151348114s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?